Videófeliratozás HTML5-ben a track elem segítségével

A cikk témái

A HTML5 egyik jelentős akadálymentességi újítása, hogy a weboldalon
megjelenő videófilmekhez – közvetlenül a HTML kódban – feliratsávok is
társíthatók. Ez a lehetőség új perspektívákat nyit meg számtalan
felhasználói csoportnak, akik valamilyen oknál fogva akadályozottak a
videó tartalmának elérésében.

Előrebocsátom, hogy a cikkben számtalan olyan technikai megoldás
szerepel, amelyet a cikk írásakor még egyetlen böngészőprogram vagy
felolvasóprogram sem implementált. Nagyon alapszintű megvalósítást
jelenleg csak a Safari 6, az Internet Explorer 10, és a béta verziójú
Chrome kínál.

A videófeliratozás típusai

Két típusú videófeliratozást különböztethetünk meg. A legegyszerűbb, de
nem feltétlenül a legideálisabb megoldás az úgynevezett nyílt feliratozás
(angolul open captioning). Ez azt jelenti, hogy a
feliratozás eleve rá van “égetve” a videóra, vagyis a felhasználó nem
kapcsolhatja le, illetve nem változtathatja meg.

A zárt feliratozás (angolul closed captioning)
egy olyan megoldás, ami a videófilmet és a feliratsávjait egymástól
elkülönítve kezeli. A videó megtekintésekor a felhasználó döntheti el,
hogy kér-e feliratozást a filmre, és ha igen, akkor milyet. Egyes
esetekben még azt is beállíthatja, hogy a feliratok milyen betűmérettel,
illetve színösszeállítással jelenjenek meg.

Weboldalra beágyazott videófilmek esetén mindkét feliratozási típus
megvalósítható. Mivel a HTML5 megjelenéséig a videólejátszás valamilyen
böngészőbővítményt (például Flash-t) igényelt, ezért a feliratozás is csak
ezeken keresztül mehet. Ha a filmen eleve van nyílt feliratozás, akkor az
a film lejátszása alatt értelemszerűen látszódni fog. A zárt feliratozást
viszont csak azok a lejátszók támogatják, amelyekbe ezt a lehetőséget
beleprogramozták. Például ilyen a Youtube Flash alapú lejátszója is.

A HTML5-ben mindez radikálisan megváltozott, hiszen ahogyan a
videólejátszás, úgy a zárt feliratozás is bővítmények nélküli, natív
támogatást kapott. Ez azt jelenti, hogy közvetlenül a HTML kódban
definiálható a videó és a hozzá tartozó összes szövegsáv is.

Gyorstalpaló a video elemről

A HTML5-ben a video nevű jelölőelem segítségével lehet
beágyazni egy videófilmet a weboldalra. Ebben a cikkben nem szeretném a video
elem teljes szintaktikáját bemutatni, mindössze néhány dolgot emelnék ki.

Magának a jelölőelemnek a szintaktikája alapesetben viszonylag egyszerű:

<video src="film.mp4" controls></video>

Az src attribútumban tudjuk megadni a videófilm elérési
útvonalát. A controls attribútum jelenléte pedig azt
eredményezi, hogy a videó vezéréléséhez szükséges gombokat a
böngészőprogram biztosítja.

A video jelölőelem nyitó és záró címkéje közé több dolog is
elhelyezhető. Például ide kerülhet az úgynevezett tartalék tartalom, de
itt kaphatnak helyet a videó különböző formátumait definiáló source,
valamint a videófeliratokat definiáló track jelölőelemek is.

Tartalék tartalom

Tartalék tartalom biztosítására akkor lehet szükség, ha a felhasználó
böngészőprogramja nem HTML5 kompatibilis, vagyis nem érti a video
jelölőelemet. Ilyenkor a video elem által közrezárt tartalom
fog megjelenni a felhasználónak, ami lehet például sima szöveg, kép, vagy
egyéb elem. A fejlesztők általában hajlamosak a legegyszerűbb megoldást
alkalmazni, vagyis közlik a felhasználóval, hogy nem jó a böngészője:

<video src="film.mp4" controls>
   <p>Az Ön böngészője nem támogatja a HTML5 videók lejátszását.</p>
</video>

Pedig tartalék megoldásként szóba jöhet, hogy megpróbálkozunk egy Flash
alapú videólejátszón keresztül lejátszani a videót. De ha a felhasználó
böngészőprogramjában ez sem menne, akkor legvégső alternatívaként a videó
letöltésének lehetőségét is felkínálhatjuk. Például így:

<video src="film.mp4" controls>
  <object type="application/x-shockwave-flash" data="videolejatszo.sfw">
    <param name="movie" value="videolejatszo.swf" />
    <param name="flashvars" value="file=film.mp4" />
    <p>Az Ön böngészője nem támogatja a videók lejátszását. Kérjük, <a href="film.mp4">töltse le a videót</a>.</p>
  </object>
</video>

Érdemes megfigyelni, hogy az object jelölőelem is ugyanazt
a tartalék tartalom elvet használja, mint a video elem.

Fontos: a video elemben lévő tartalék
tartalom nem jelenik meg abban az esetben, ha a böngészőprogram érti ugyan
a video elemet, de nem tudja lejátszani a megadott formátumú
videót.

Márpedig erre nagy az esély, hiszen jelenleg nincs olyan videóformátum,
amit minden böngészőprogram egyformán támogat.

Videóformátumok és a source elem

Ahhoz, hogy böngészőfüggetlen megoldást kínáljunk a felhasználóknak,
minden videóból legalább három különböző formátumot (WebM, MP4, Ogg) is
biztosítanunk kell.

A video jelölőelem ezt a formátumbőséget úgy támogatja, hogy a
jelölőelemen belül a videó minden egyes verziójához külön-külön egy source
jelölőelemet definiálhatunk. A böngészőprogram fogja kiválasztani, hogy
ezek közül melyik verziót képes lejátszani. A source elem src
attribútuma tartalmazza az adott formátumú videó elérési útvonalát, és az
opcionális (de ajánlott) type attribútuma pedig a formátum
azonosítóját. Ha a source elemeket használjuk, akkor a video
elem src attribútumát nem kell megadni.

<video controls>
   <source src="film.webm" type="video/webm" />
   <source src="film.mp4" type="video/mp4" />
   <source src="film.ogv" type="video/ogg" />
   <!-- innen következhet a tartalék tartalom -->
</video>

A track elem és típusai

A track jelölőelem segítségével külső fájlban elhelyezett,
idő alapú szövegsávokat lehet társítani a HTML5 médiaelemeihez, így a
videókhoz is. Ezek a szövegsávok különböző típusúak lehetnek, attól
függően, hogy milyen kiegészítő információt hordoznak a médiaelemről. Az
egyik típus például a videófilmen megjelenítendő zárt feliratozás.

A track elem – a tartalék tartalomhoz és a source
elemhez hasonlóan – a video jelölőelem nyitó és záró címkéje
között helyezhető el, és számos attribútummal rendelkezhet. Kezdésként
nézzünk egy alapesetet az előző példa folytatásaként:

<video controls>
   <source src="film.webm" type="video/webm" />
   <source src="film.mp4" type="video/mp4" />
   <source src="film.ogv" type="video/ogg" />
   <track src="felirat_hu.vtt" kind="subtitles" srclang="hu" label="Magyar feliratozás" />
   <!-- innen következhet a tartalék tartalom -->
</video>

A track jelölőelem src attribútumban adhatjuk
meg a szövegsávot tartalmazó fájl elérési útvonalát.

Az srclang segítségével a szövegsávban alkalmazott
természetes nyelvet definiálhatjuk, az adott nyelv úgynevezett BCP
47
azonosítójával. Példánkban a hu azonosító azt
jelenti, hogy a szövegsáv magyar nyelvű.

A label attribútumban egy címkét, elnevezést adhatunk az
adott szövegsávnak. Ha a böngészőprogram valamilyen módon felkínálja a
szövegsávok közötti váltás lehetőségét, akkor a felhasználó ezt az
elnevezést fogja látni.

A kind attribútum határozza meg, hogy a szövegsáv milyen
típusú. A HTML5 a következő szövegsáv típusokat ismeri:

Ahhoz, hogy megértsük mi a különbség ezek között, tekintsük át, hogy a
különböző felhasználói csoportok milyen akadályokkal szembesülhetnek egy
videófilm megtekintése közben.

Subtitles: felirat azoknak, akik nem értik az idegen nyelvet

Szinkronizált vagy feliratos? Sokan teszik fel ezt a kérdést
mielőtt megnéznének egy olyan filmet, amiről tudják, hogy idegen nyelvű.
Ugyanis komoly akadályt jelenthet a film élvezetében, feldolgozásában, ha
az illető látja a filmet, hallja is, de a film eredeti nyelvén elhangzó
beszédeket nem érti. Ilyenkor segíthet a szinkronizálás,
ami technikai és anyagi szempontok miatt nem mindig járható út. A
lefordított szöveg feliratozása általában egyszerűbben megoldható.

Ennél a feliratozási típusnál csak a filmben elhangzó dialógusok,
narrációk, illetve az idegen nyelven megjelenő szövegek fordítását kell
feliratként megjeleníteni. Hangsúlyozom, hogy ez a felirat mindenképpen
feltételezi, hogy a film hangját (például a hangeffektusokat) hallja a
felhasználó, vagyis a hallássérültek számára nem ez a tökéletes
feliratozási forma.

Annak a track elemnek a kind attribútumát,
amely ilyen típusú feliratozást tartalmaz, subtitles
értékkel kell definiálni. Ha egy track elemnek nem adjuk meg
a kind attribútumát, akkor alapértelmezetten is subtitles
lesz. A subtitles típusú track elemnek
kötelező megadni az srclang attribútumát is.

Az alábbi példában ugyanahhoz a filmhez magyar, angol és német
feliratsávot is társítunk:

<video controls>
   <source src="film.webm" type="video/webm" />
   <source src="film.mp4" type="video/mp4" />
   <source src="film.ogv" type="video/ogg" />
   <track src="felirat_hu.vtt" kind="subtitles" srclang="hu" label="Magyar feliratozás" default />
   <track src="felirat_en.vtt" kind="subtitles" srclang="en" label="English subtitles" />
   <track src="felirat_de.vtt" kind="subtitles" srclang="de" label="Deutsch untertitel" />
   <!-- innen következhet a tartalék tartalom -->
</video>

A példában a magyar feliratsávhoz egy default nevű
attribútum is tartozik, ami azt jelzi a böngészőprogramnak, hogy ha a
felhasználónak nincs más előre megadott preferenciája, akkor ez a sáv
legyen az alapértelmezett.

Megjegyzem, ugyanez a feliratozás hasznos lehet nyelvtanulás
szempontjából is. Már velem is többször előfordult, hogy egy filmet angol
nyelven néztem, és közben angol feliratozást is kértem. Így a hallás és az
olvasás utáni értés is fejlődik.

Captions: felirat azoknak, akik nem hallják a videó hangját

Bizonyos tévéműsorok előtt egyre gyakrabban találkozhatunk azzal a
felvezetővel, hogy a következő műsor a siketek és nagyothallók számára a
teletext adott oldalán feliratozva is megtekinthető. Ennek köszönhetően
sokakban tudatosul az, hogy a feliratozás a hallássérültek számára is
elengedhetetlen. Azt azonban már kevesebben tudják, hogy ez a feliratozási
forma jelentősen eltér az előzőekben említett fordítási feliratozástól.
Többek között azért, mert ha valaki nem hallja a videófilm hangját, akkor
semmilyen hangban közvetített információ sem jut el hozzá. Számára minden
ilyen információt feliratban kell átadni.

Gondoljunk például egy olyan egyszerű dramaturgiai esetre, amikor egy
krimiben ajtónyitódást és közeledő lépteket hallunk, miközben a kép egy
alvó embert mutat. Idegen nyelvi feliratozás esetén ilyenkor nem kell
felirat, hiszen nincs olyan elhangzó szöveg, ami fordítást igényelne.
Viszont aki nem hallja a hangot, az az ajtónyitódásról és a közeledő
léptekről csak a feliratból értesülhet.

Hasonló példa, amikor két szereplő beszélget, viszont nem látszik mindig,
mindkét szereplő a képen. Logikusan ilyenkor a felirat azt tartalmazza,
amit a szereplők mondanak, de esetenként szükséges lehet kiírni azt is,
hogy éppen ki az, aki beszél. Vagy esetleg az is megjelenhet feliratként,
hogy képen nem látható szereplő hangosan felnevetett.

A HTML5 ezt a feliratozási típust captions néven ismeri.
Vagyis ha egy track elem ilyen feliratsávot hordoz, akkor a
kind attribútumába captions értéket kell írni.

Egészítsük ki a korábban elkezdett példát egy ilyen magyar nyelvű
feliratsávval:

<video controls>
   <source src="film.webm" type="video/webm" />
   <source src="film.mp4" type="video/mp4" />
   <source src="film.ogv" type="video/ogg" />
   <track src="felirat_hu.vtt" kind="subtitles" srclang="hu" label="Magyar feliratozás" />
   <track src="felirat_hs_hu.vtt" kind="captions" srclang="hu" label="Magyar feliratozás hallássérülteknek" default />
   <track src="felirat_en.vtt" kind="subtitles" srclang="en" label="English subtitles" />
   <track src="felirat_de.vtt" kind="subtitles" srclang="de" label="Deutsch untertitel" />
   <!-- innen következhet a tartalék tartalom -->
</video>

A hallássérültek számára készülő feliratozásnál van még egy fontos
tényező, amit mindenképpen figyelembe kell vennünk. A siketen született
embereknek gyakran a jelnyelv az anyanyelvük, és nem a magyar nyelv. Ebből
következően a magyar nyelvű feliratokat sokszor lassabban képesek olvasni,
illetve a szókincsük sem feltétlenül olyan gazdag. Így a feliratok
szövegét a videón elhangzó szöveg lényegi mondanivalóját megtartva,
átfogalmazva, egyszerűsítve érdemes elkészíteni. Illetve figyelni kell
arra is, hogy a feliratok hossza, megjelenési ideje, és a feliratok közti
váltás ideje megfelelő legyen. Ezek már a feliratozási szakma olyan
mélységei, amelyek messze túlmutatnak ezen cikk keretein.

Az akadálymentesség nem csak a fogyatékos személyek számára fontos. Nem
kell hallássérültnek lenni ahhoz, hogy valaki olyan szituációba kerüljön,
amikor nem hallja a videó hangját. Elég például egy olyan számítógéppel
interneteznie, amiben a hangkártya hibás, vagy szándékosan le van tiltva.
Utóbbi eset az egylégterű irodákban, könyvtárakban, és egyéb, csendes
környezetet igénylő helyeken elég gyakori. De előfordulhat az is, hogy
éppenséggel a környezet olyan hangos, hogy elnyomja a számítógép
(okostelefon) hangját. A lényeg mindegyik esetben ugyanaz: a hangban
közvetített információk nem jutnak el a felhasználóhoz, így ezeket felirat
formájában kell átadni.

Descriptions: azoknak, akik csak hallják, de nem látják a videót

Talán furcsának tűnik, hogy egy videófeliratozással foglalkozó cikkbe
hogyan illik ez a szituáció. A videófeliratozás egy vizuális dolog, itt
pedig arról beszélünk, hogy a felhasználó nem látja a videót, tehát a
feliratokat sem.

A HTML5 descriptions típusú szövegsávja nem egy klasszikus
értelemben vett vizuális feliratsáv. Ez egy olyan szövegsáv, amit
beszédszintetizátor általi felolvasásra terveztek. Akár meghallgatható
feliratozásnak is nevezhetnénk, bár szakmaibb elnevezés a hangzó leírás.

Látássérült emberek úgy tudnak egy filmet a látókkal egyenrangúan
élvezni, ha a film megértéséhez nélkülözhetetlen, kizárólag vizuálisan
megjelenő információkat valaki folyamatosan közvetíti számukra. Ilyen
lehet például az, hogy az egyik szereplő elmosolyodik, és megsimogatja a
másik szereplő arcát. Tulajdonképpen a film forgatókönyvét kell elmondani,
a hallható dolgok (párbeszédek, hangeffektusok) nélkül, hiszen a film
hangját hallja az illető.

Sajnos nagyon kevés magyar nyelvű film rendelkezik úgynevezett narrációs
hangsávval, amin előre rögzítetten egy narrátor mondja el a hangzó
leírást, mégpedig a film eredeti hangsávjának zavarása nélkül. Az egyik
pozitív kivétel a Legyetek jók, ha tudtok című film DVD-je,
melynek narrált
előzetese a Youtube-on megtekinthető
.

Az elképzelések szerint a HTML5-ben a descriptions típusú track
ugyanezt a célt szolgálja, mégpedig úgy, hogy a narráció nem előre
rögzítetten, hanem élőben történik. Például a narrátor a képernyőolvasó
szoftver beszédszintetizátora lehet, ami a szövegsávban található
szövegeket, a szövegsávban definiált időpillanatokban beolvassa.

Sajnos a cikk írásakor ezt a lehetőséget még nem implementálta egyetlen
képernyőolvasó szoftver sem, így az alábbi példám is csak demonstrációs
célú. Tételezzük fel, hogy a narracio_hu.vtt nevű fájl
tartalmazza a magyar nyelvű hangzó leírás szövegsávját. Ezt a kódba így
illeszthetnénk be:

<video controls>
   <source src="film.webm" type="video/webm" />
   <source src="film.mp4" type="video/mp4" />
   <source src="film.ogv" type="video/ogg" />
   <track src="felirat_hu.vtt" kind="subtitles" srclang="hu" label="Magyar feliratozás" />
   <track src="felirat_hs_hu.vtt" kind="captions" srclang="hu" label="Magyar feliratozás hallássérülteknek" default />
   <track src="narracio_hu.vtt" kind="descriptions" srclang="hu" label="Magyar narráció látássérülteknek" />
   <track src="felirat_en.vtt" kind="subtitles" srclang="en" label="English subtitles" />
   <track src="felirat_de.vtt" kind="subtitles" srclang="de" label="Deutsch untertitel" />
   <!-- innen következhet a tartalék tartalom -->
</video>

Ahogy a hallássérülteknek szóló feliratozásnál, úgy itt is elképzelhető
olyan szituáció, amikor ez a narrációként elhangzó szöveges leírás egy
látó felhasználó számára is érdekes lehet. Például a felhasználó
autóvezetés közben a mobiltelefonján „néz” egy videófilmet. Mivel
értelemszerűen az utat kell figyelnie, és nem a telefon kijelzőjét, ezért
a filmben zajló eseményeket a hangzó leírás segítségével követheti.

A hangzó leíráshoz nagyon hasonlít az úgynevezett teljes szövegű
változat, de a kettőt mégsem szabad összetéveszteni. Mindkettő a film
részletes leírása, de a hangzó leírással ellentétben a teljes szövegű
változat a film hangi információit is leírja. Így például a párbeszédek
szövegét is. Vagyis önállóan, a film lejátszása nélkül is megállja a
helyét. A honlap ezt a változatot szöveges formában, mindenki számára
elolvasható módon tartalmazza. Terjedelme miatt általában egy önálló
oldalt jelent a honlapon, ami a videó közvetlen közelében elhelyezett
hivatkozással érhető el.

Chapters: navigálási lehetőség a filmben

A chapters típusú szövegsáv nem kapcsolódik szorosan a
feliratozáshoz. Arra találták ki, hogy a filmet tetszőleges szakaszokra
lehessen szétbontani. A szövegsáv azt tartalmazza, hogy pontosan melyik
időponttól, melyik időpontig tart egy adott szakasz (pl. egy fejezet vagy
egy jelenet), és mi az adott szakasz címe. A böngészőprogram
videólejátszója felkínálhat egy listát, amiben a szakaszok címe látszik,
így a felhasználó bármikor szabadon odaugorhat a videó bármely megjelölt
pontjához.

Mintakódunkhoz illesszünk be egy jelenetlistát tartalmazó track
sávot:

<video controls>
   <source src="film.webm" type="video/webm" />
   <source src="film.mp4" type="video/mp4" />
   <source src="film.ogv" type="video/ogg" />
   <track src="felirat_hu.vtt" kind="subtitles" srclang="hu" label="Magyar feliratozás" />
   <track src="felirat_hs_hu.vtt" kind="captions" srclang="hu" label="Magyar feliratozás hallássérülteknek" default />
   <track src="narracio_hu.vtt" kind="descriptions" srclang="hu" label="Magyar narráció látássérülteknek" />
   <track src="felirat_en.vtt" kind="subtitles" srclang="en" label="English subtitles" />
   <track src="felirat_de.vtt" kind="subtitles" srclang="de" label="Deutsch untertitel" />
   <track src="jelenetek_hu.vtt" kind="chapters" srclang="hu" />
   <!-- innen következhet a tartalék tartalom -->
</video>

Metadata: időzített események

Az összes szövegsáv közös jellemzője az időalapúság. Vagyis előre
definiálhatjuk, hogy a videó futásának adott időpillanataiban mi
történjen. Például jelenjen meg egy új felirat, hangozzon el egy új
narrációs szöveg. Ezeket a feladatokat általában a böngésző saját maga
elvégzi.

A metadata típusú szövegsáv is időalapú, viszont olyan
feladatokra találták ki, amit egy saját JavaScript program segítségével,
mi magunk szeretnénk elvégezni. A böngészőtől csak azt várjuk, hogy videó
futásakor, a szövegsávban definiált időpontokban generáljon egy eseményt,
ami többek között tartalmazza az adott időponthoz tartozó járulékos
adatokat is. Ezeket az adatokat használhatja a JavaScript programunk.

Például képzeljünk el egy olyan weboldalt, amin egy konferenciaelőadás
videófelvétele tekinthető meg. Közvetlenül a videó mellett szeretnénk
megjeleníteni az előadás fóliáit is, mégpedig úgy, hogy mindig az a fólia
látszódjon, ami az előadáson az adott időpillanatban ki volt vetítve.
Tételezzük fel, hogy az előadás fóliái, mint képek, külön-külön fájlban
vannak eltárolva. A metadata típusú szövegsávban ilyenkor
azt definiálhatjuk, hogy adott időpontban milyen fájlnevű képet akarunk
megjeleníteni, vagyis a fájlnév lesz az adott időponthoz tartozó metaadat.
A JavaScript programunk pedig annyit csinál, hogy a megkapott fájlnév
alapján beolvassa a képet, és megjeleníti. Persze a látássérültek számára
a fóliákon megjelenő vizuális tartalmát valamilyen alternatív úton is át
kell adnunk.

Egy időpillanathoz természetesen több metaadat is tartozhat. Vegyünk egy
olyan feladatot, amikor a videó mellett egy Google térképen folyamatosan
látni szeretnénk azoknak a helyszíneknek a nevét és térképét, ahol a videó
jelenetei történnek. Ilyenkor a metadata szövegsávban minden
releváns időponthoz egy földrajzi nevet, és egy koordinátát párosíthatunk,
amelyeket azután a JavaScript programunk dinamikusan megjelenít a Google
térképen.

A WebVTT formátum

A videófeliratok definiálására számtalan fájlformátum létezik. A jelek
szerint a HTML5, ezek közül a Web Video Text Tracks
(rövidítve WebVTT) formátumot preferálja. A cikkben
bemutatott mintakódoknál is ilyen formátumú szövegsávokat használtam.

A WebVTT fájl egy UTF-8 karakterkódolású, .vtt
kiterjesztéssel rendelkező egyszerű szövegfájl. Ebből következően a
legegyszerűbb szövegszerkesztővel is kinyitható és szerkeszthető. A fájl
tartalmának szintaktikáját a W3C által kiadásra kerülő WebVTT
szabvány
specifikálja. Ennek a cikknek a kereteibe a WebVTT
formátum részletes ismertetése sem fér bele, így most csak egy egyszerű
példát mutatok:

WEBVTT
        
1
00:00:04.335 --> 00:00:09.185
Az elmúlt tíz évben több mint
húszezer kivonulása volt a mentőautónak.

2
00:00:09.435 --> 00:00:12.245
Évente durván
kétezer gyermeket ellátunk.

3
00:00:12.495 --> 00:00:15.835
Munkánk 35 százaléka
úgynevezett őrzött szállítás

4
00:00:16.085 --> 00:00:20.775
amikor két kórház között orvosi
őrzésre szoruló gyermeket szállítunk.

Amint látható, a fájl a WEBVTT szöveggel indul, majd sortörésekkel
szeparálva úgynevezett WebVTT cue-k
következnek. Minden ilyen cue az adott videó
egy-egy szakaszát definiálja, mégpedig a kezdő és a végidőpont
megadásával.

Az időpontok feletti sorban a cue egyedi
azonosítója található, ami egy tetszőleges szöveg lehet, de nem kötelező
megadni. A fenti példában egyszerűen egy sorszám. Ennek segítségével lehet
például JavaScript kódból az adott cue-ra
hivatkozni.

A cue szöveges tartalma az időpontok alatti
sorban, illetve sorokban található. Ha a fájl egy feliratsáv, azaz subtitles,
captions, vagy descriptions típusú, akkor itt
található az adott cue-hoz tartozó felirat tördelt szövege, ahogyan a
példában is látható. Ha a fájl chapters típusú szövegsávot
hordoz, akkor ide jön az adott szakasz címe. A metadata
típusú szövegsávoknál pedig a cue metaadatai.

A WebVTT több szemantikai és formázási lehetőséget is
biztosít. Például definiálható, hogy az adott szöveget melyik szereplő
mondja, vagy a felirat a videó melyik oldalán jelenjen meg. Érdekesség,
hogy a felirat formázásába a CSS is bevonható.

Kötelező-e a videófeliratozás a honlapokon?

A válasz elég egyértelmű. Nem nevezhető akadálymentesnek az a weboldal,
amelyik feliratozás nélküli videófilmet tartalmaz. Ezt a WCAG
2.0 web akadálymentességi szabvány 1.2 irányelvének
, 1.2.2
teljesítési feltétele írja elő. Ez a teljesítési feltétel A szintű, vagyis
a legalacsonyabb akadálymentességi szinthez tartozik. Az nincs
meghatározva, hogy a felirat nyílt, vagy zárt felirat, illetve captions
vagy subtitles típusú legyen. Ennek a teljesítési
feltételnek a fókuszában alapvetően a hallássérültek vannak, hiszen
számukra a feliratozás nélkülözhetetlen.

Ugyanez az irányelv rendelkezik arról is, hogy a videófilmhez kell-e
hangzó leírás, ill. teljes szövegű változat. Egy A szinten akadálymentes
honlapon a videóhoz vagy az egyik, vagy a másik megoldást kell
alkalmaznunk (lásd 1.2.3 teljesítési feltétel). Előbbire a cikkben
ismertetett descriptions típusú szövegsáv is alkalmas lesz,
amint a böngészőprogramok, és a képernyőolvasók támogatni fogják.
Megjegyzem, hogy a magasabb akadálymentességi szinteken, az úgynevezett AA
és AAA szinteken, a hangzó leírás már nem opcionális (lásd 1.2.5
teljesítési feltétel).